子规

杜鹃怎么叫呢布谷还是不如归去

发布时间:2023/12/9 14:36:26   
杜鹃鸟,古时又有子鹃、子规、谢豹、杜宇、布谷之称。民间传说,杜鹃的叫声是催促耕种,认为其鸣叫之声为“布谷、布谷”,所以又被叫做布谷鸟。杜甫即有诗句“田家望望惜雨干,布谷处处催春种”(杜甫《洗兵马》);明代大诗人李东阳也有“春雨园林布谷声,声声不住劝春耕”(李东阳《布谷》)之句。据记载,士大夫们又常常将其鸣叫之声解释为“不如归去”,当也是模拟其声音之义,劝人离开是非之所、归去田园。因此,被文人们赋予了更多更丰富的内涵。有柳永缠绵的“听杜宇声声,劝人不如归去”(柳永《安公子》),也有张炎萧索的“几回听得啼鹃,不如归去”(张炎《祝英台近》)。那么,催促耕种的“布谷”之声,与“不如归去”之间有什么关联吗?至少,二者的现代汉语普通话的发音并不很相似呀,不太可能听到“布谷”的声音联想到“不如归去”呀。我们假定杜鹃的叫声在古代的并没有太大的改变(即便有,其实我也没有办法证实),那么,在古汉语语音当中,二者的发音是相似的。如果查找典籍,例如《康熙字典》,我们可以轻松查到它们的相似性。本文拟换一种途径来思考这个问题,如,我们通过诗歌韵脚的发音来判断二者的语音关联。在“布”与“不如”之间的相似性,实在没有太大的讨论空间,我们主要来研究一下“谷”与“去”。杜甫有一首用“谷”作韵脚的诗,非常有名,也特别典型:佳人绝代有佳人,幽居在空谷。自云良家女,零落依草木。关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。官高何足论,不得收骨肉。世情恶衰歇,万事随转烛。夫婿轻薄儿,新人美如玉。合昏尚知时,鸳鸯不独宿。但见新人笑,那闻旧人哭。在山泉水清,出山泉水浊。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。摘花不插发,采柏动盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。在这首五言古体诗中“谷、木、戮、肉、烛、玉、宿、哭、浊、屋、掬、竹”为韵脚,韵母的发音当是一致的。而范成大的一首诗《送李童子西归》中也有四句可与之参照:口角诵书如布谷,眼光骨法俱冰玉。紫绡轻衫发锦束,万人回头看不足。而“去”在韵脚的时候并不很多见,大家熟悉的李清照《渔家傲》中是这样的:天接云涛连晓雾。星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语。殷勤问我归何处。我报路长嗟日暮。学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住。蓬舟吹取三山去。其韵脚为“雾、舞、语、处、暮、句、举、住、去”。稍后一些严蕊也有一首《卜算子》与之相类:不是爱风尘,似被前缘误。花落花开自有时,总赖东君主。去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。这首词的韵脚为“误、主、去、住、处”。其实还有更典型的例子,不过不算太常见:齐天乐与冯深居登禹陵(宋)吴文英三千年事残鸦外,无言倦凭秋树。逝水移川,高陵变谷,那识当时神禹。幽云怪雨。翠蓱湿空梁,夜深飞去。雁起青天,数行书似旧藏处。寂寥西窗久坐,故人悭会遇,同翦灯语。积藓残碑,零圭断璧,重拂人间尘土。霜红罢舞。漫山色青青,雾朝烟暮。岸锁春船,画旗喧赛鼓。通过诗句,我们可以知道,普通话中几乎没有什么相关的两个字,本是一个韵,那么,还有其他的吗?根据古代汉语的研究结论,古代汉语语音是没有尖团音之分的,说得通俗一些,就是没有“j,q,x”这几个声母的字音。也就是说,“去”字的声母,更接近于“k”。我们口语当中把“客人”的“客”读成“qie”,也可以算是一个佐证。在唐宋时期的中古语音中,“谷”与“去”的音接近,如果“不如归去”连读稍快,其实与“布谷”就相去不远了。普通人听到的就是“布谷”,赶快耕种;士大夫们在仕途失意之时,理所当然的就听到了“不如归去”。

转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkcf/6000.html
------分隔线----------------------------